Harlene Anderson convite:
UMA PALAVRA SOBRE LINGUAGEM E TRADUÇÃO
Dada a história da conferência e a multilinguidade da nossa comunidade, embora a língua principal da conferência seja o inglês, gostaríamos de tornar a conferência acessível aos 5 principais idiomas representados em nossa comunidade: espanhol, chinês, mandarim, tcheco e português.
No espírito de colaboração, gostaríamos de convidar espaços de diálogo, pôsteres e iniciadores de conversas em vários idiomas. E, na tentativa de tornar o trabalho de todos acessível a todos os participantes, esperamos trabalhar como uma comunidade para fornecer traduções, quando necessário. No passado, tivemos voluntários oferecendo para traduzir sessões. Também tivemos aqueles que falam uma língua comum se organizando próximos uns dos outros para que um membro do grupo possa “traduzir sussurrando” o falante. Congratulamo-nos com as suas ideias para tornar este congresso aberto e acessível a todos os participantes, independentemente do idioma. Por favor, ofereça suas ideias. Além disso, se você estiver disposto a traduzir uma ou mais sessões (de maneira formal ou informal), informe-nos. Sabemos que trabalhando juntos, podemos ter um compartilhamento rico e generativo de ideias e práticas.
Dada a composição do ICCP e a história desta Conferência que começou como uma conferência multilingue Conferência Latino-Americana no Brasil em 2015, estamos trabalhando na possibilidade de oferecer uma tradução sequencial para o espanhol em todas as plenárias e grandes workshops. Este tempo permite o espaço para fornecer tradução sussurrada em pequenos grupos para outros idiomas, promovendo a colaboração entre todos os grupos.
CONCIERGES E TRADUÇÕES
Caros amigos
Bem-vindo à Conferência ICCP 2019 em Brno, República Tcheca, gostaríamos de tornar sua visita a Brno o mais agradável e interessante possível. A organização deste encontro foi cuidadosamente elaborada por muitos meses por um grupo de colegas dedicados. Gostaríamos de criar junto com cada um de vocês uma comunidade de aprendizagem solidária com um senso de participação e pertencimento.
Concierges colaborativos
Os concierges colaborativos são um grupo de colegas que estarão disponíveis durante toda a conferência para atender às suas necessidades pessoais e relacionais. Teremos um espaço que você pode visitar se precisar de informações ou apenas quiser sair. Você pode nos identificar pelos aventais brancos.
Venha visitar a nossa mesa será repleta de sorrisos amigáveis, informações e surpresas.
Os Concierges são: Marilene (Brasil, Português), Ñeca e Sylvia (México, Espanhol-Inglês) Diana, Josie, (EUA. Inglês) Ricardo, (EUA-Equador Inglês-Espanhol) Nelly e Roxana (Perú, Espanhol e Inglês), Andy, (China, chinês e inglês) Premysl (República Tcheca, tcheco e inglês) –
Concierges Colaborativos
Somos um grupo de colegas interessados em seu bienestar pessoal e pessoal, você precisa de informações, você conversa ou fala sozinho com um bueno de sonrisas e sorpresas, acércate um nosotros, precisa em uma mesa em todos os lugares de relacionamento da universidade.
Não puedes identificar por los delantales blancos com el logo del congresso.
Marilene (Brasil, Portugués), Ñeca e Sylvia (México, Español-English) Diana, Josie, , (EUA. Inglês) Richard (EUA, Equador, inglês-espanhol) Nelly e Roxana (Perú, Español- English), Andy, (China, chinês e inglês) Premysl (República Tcheca, tcheco e inglês) .
Idioma/Tradução e Interpretação
Somos uma comunidade multinacional de aprendizado multilíngue. Estamos fazendo o nosso melhor para tornar esta conferência amigável para inglês, espanhol, português, tcheco e chinês. Em seus crachás você encontrará tiras coloridas que orientarão a todos quanto aos idiomas que você fala:
Azul: Inglês
Vermelho: espanhol
Verde: Português
Roxo: tcheco
Amarelo: chinês
Usamos as informações que você enviou na pesquisa de registro. Se houver idiomas faltando em seu crachá ou eles não estiverem corretos, por favor, aproxime-se da mesa do concierge colaborativo para ajustes.
Tradutores voluntários
Há tradutores voluntários para todos esses idiomas. Nossos voluntários estão disponíveis para ajudar na tradução durante as plenárias, workshops e conversas informais. Cada um de nós pode se tornar um concierge colaborativo (host) ajudando quando necessário.
Plenários e Conversa com
Todas as plenárias serão em inglês com tradução sequencial para o espanhol, enquanto a tradução estiver em andamento haverá tradução sussurrada para outros idiomas. Se você precisar de tradução, sente-se na área da marca do auditório com o idioma que você fala.
Tradução e interpretação durante a conferência
Durante cada slot, o comitê do programa optou por oferecer workshops em diferentes idiomas. A maioria das apresentações é em inglês, apresentações em outros idiomas (marcadas no programa), serão traduzidas para o inglês.
Para traduções para outros idiomas, entre em contato com o representante de idiomas.
Cada equipe linguística se organizará para apoiar uns aos outros na preparação, apresentações e escolha de workshops para traduzir por tradução sussurrada.
Os delegados para cada idioma são:
Português:
Valeria: Valeria_np@hotmail.com
Beto: beto_costard@hotmail.com
Chinês:
Espanhol:
Adriana: agil_wilkerson@talkhgi.com e Sylvia: sylvialondon@yahoo.com
Sinta-se à vontade para entrar em contato com o comitê de idiomas com perguntas e solicitações
Vejo você em Bruno
Sílvia e Adriana
A taxa de inscrição inclui almoços às sextas e sábados e recepções às quintas e sábados
TAXAS DE REGISTRO
TAXA DE INSCRIÇÃO EARLY BIRD (até 30 de abril de 2019)
Profissional-Antecipado: $ 275
Estudante* - Early Bird: $ 180
TAXA DE INSCRIÇÃO COMPLETA (após 30 de abril de 2019)
Profissional completo: $ 375
Estudante*-Completo: $ 280
O status de estudante é para qualquer estudante atual do ICCP ou um estudante que esteja cursando faculdade ou universidade para graduação ou pós-graduação.
Se você reunir um grupo de 10 participantes de sua escola ou programa de treinamento ou uma organização para vir ao Congresso, seu grupo pode obter 10% de desconto por participante na taxa de inscrição na conferência (não se aplica a workshops pré-conferência).
Se você precisar de tradução para espanhol, português, mandarim, tcheco ou chinês no processo de registro, envie um e-mail para ICCPNet@gmail.com e providenciaremos um tradutor.