Invitación de Harlene Anderson:
UNA PALABRA SOBRE LENGUAJE Y TRADUCCIÓN
Dada la historia de la conferencia y el multilingüismo de nuestra comunidad, aunque el idioma principal de la conferencia será el inglés, nos gustaría que la conferencia fuera accesible para los 5 principales idiomas representados en nuestra comunidad: español, chino, mandarín, checo y portugués.
En el espíritu de colaboración, nos gustaría invitar espacios de diálogo, carteles y temas de conversación en una variedad de idiomas. Y, en un intento por hacer que el trabajo de todos sea accesible para todos los participantes, esperamos trabajar como comunidad para brindar traducción, donde sea necesario. En el pasado, hemos tenido voluntarios que se han ofrecido a traducir sesiones. También hemos hecho que aquellos que hablan un idioma común se organicen muy cerca unos de otros para que un miembro del grupo pueda "traducir en voz baja" al hablante. Damos la bienvenida a sus ideas para hacer que este congreso sea abierto y accesible para todos los participantes, independientemente del idioma. Por favor, ofrezca sus ideas. Además, si está dispuesto a traducir una o más sesiones (de manera formal o informal), háganoslo saber. Sabemos que al trabajar juntos, podemos tener un rico y generativo intercambio de ideas y prácticas.
Dada la composición del ICCP y la historia de esta Conferencia que comenzó como una reunión multilingüe Conferencia Latinoamericana en Brasil en 2015, estamos trabajando en la posibilidad de brindar una traducción secuencial al español en todos los plenarios y talleres grandes. Este tiempo permite que el espacio proporcione traducción susurrada en pequeños grupos a otros idiomas fomentando la colaboración entre todos los grupos.
CONSERJERÍAS Y TRADUCCIÓN
Queridos amigos
Bienvenido a la Conferencia ICCP 2019 en Brno, República Checa, nos gustaría que su visita a Brno sea lo más agradable e interesante posible. La organización de esta reunión ha sido elaborada con mucho cuidado durante muchos meses por un grupo de colegas dedicados. Nos gustaría crear junto con cada uno de ustedes una comunidad de aprendizaje solidaria con sentido de participación y pertenencia.
Conserjes colaborativos
Los conserjes colaborativos son un grupo de colegas que estarán disponibles durante toda la conferencia para atender sus necesidades personales y relacionales. Tendremos un espacio que podrás visitar si necesitas información o simplemente quieres pasar el rato. Nos puedes identificar por los delantales blancos.
Venga a visitar nuestra mesa, estará llena de sonrisas amables, información y sorpresas.
Los Concierges son: Marilene (Brasil, portugués), Ñeca y Sylvia (México, español-inglés) Diana, Josie, (EE.UU. inglés) Ricardo, (EE.UU.-Ecuador inglés-español) Nelly y Roxana (Perú, español e inglés), Andy, (China, chino e inglés) Premysl (República Checa, checo e inglés) –
Conserjes Colaborativos
Somos un grupo de colegas interesados en tu bienestar personal y relacional Sí tienes dudas, necesitas información, quieres conversar ó solo pasar un buen rato lleno de sonrisas y sorpresas, acércate a nosotros, estaremos en una mesa en algún lugar de la universidad.
no puedes identificarse por los delantales blancos con el logo del congreso.
Marilene (Brasil, Portugués), Ñeca y Sylvia (México, Español-English) Diana, Josie, , (EE.UU. inglés) Richard (EE. UU., Ecuador, inglés-español) Nelly y Roxana (Perú, Español-English), Andy, (China, chino e inglés) Premysl (República Checa, checo e inglés) .
Idioma/ Traducción e Interpretación
Somos una comunidad de aprendizaje multilingüe multinacional. Estamos haciendo todo lo posible para que esta conferencia sea amigable para los ingleses, españoles, portugueses, checos y chinos. En tus etiquetas identificativas encontrarás tiras de colores que orientarán a todos respecto a los idiomas que hablas:
Azul: Inglés
Rojo: Español
Verde: portugués
Púrpura: checo
Amarillo: chino
Utilizamos la información que envió en la encuesta de registro. Si faltan idiomas en su etiqueta de nombre o no son precisos, acérquese a la mesa de conserjería colaborativa para realizar ajustes.
Traductores voluntarios
Hay traductores voluntarios a todos estos idiomas. Nuestros voluntarios están disponibles para ayudar con la traducción durante plenarias, talleres y conversaciones informales. Cada uno de nosotros puede convertirse en un conserje colaborativo (anfitrión) ayudando cuando sea necesario.
Plenarias y Conversatorio con
Todas las plenarias serán en inglés con traducción secuencial al español, mientras se realiza la traducción habrá traducción susurrante a otros idiomas. Si necesita traducción, siéntese en el área de la marca del auditorio con el idioma que habla.
Traducción e interpretación durante la conferencia
Durante cada espacio, el comité del programa optó por ofrecer talleres en diferentes idiomas. La mayoría de las presentaciones son en inglés, las presentaciones en otros idiomas (marcadas en el programa), serán traducidas al inglés.
Para traducciones a otros idiomas, póngase en contacto con el delegado de idiomas.
Cada equipo de idiomas se organizará para apoyarse mutuamente en la preparación, presentaciones y elección de talleres para traducir susurrando traducción.
Los delegados por cada idioma son:
Portugués:
Valeria: Valeria_np@hotmail.com
Betto: beto_costard@hotmail.com
Chino:
Español:
Adriana: agil_wilkerson@talkhgi.com y Sylvia: sylvialondon@yahoo.com
No dude en ponerse en contacto con el comité de idiomas si tiene preguntas y solicitudes.
Nos vemos en Brno
Silvia y Adriana
La cuota de inscripción incluye almuerzos los viernes y sábados y recepciones los jueves y sábados.
CUOTAS DE INSCRIPCIÓN
CUOTA DE REGISTRO ANTICIPADO (Hasta el 30 de abril de 2019)
Profesional-Early Bird: $275
Estudiante*-Inscripción anticipada: $180
CUOTA DE REGISTRO COMPLETA (después del 30 de abril de 2019)
Profesional completo: $ 375
Estudiante*-Completo: $280
El estado de estudiante es para cualquier estudiante actual de ICCP o un estudiante que asista a un colegio o universidad para obtener un título universitario o de posgrado.
Si reúne un grupo de 10 participantes de su escuela o programa de capacitación o de una organización para asistir al Congreso, su grupo puede obtener un 10 % de descuento por participante en la tarifa de inscripción a la conferencia (no se aplica a los talleres previos a la conferencia).
Si necesita una traducción al español, portugués, mandarín, checo o chino con el proceso de registro, envíe un correo electrónico a ICCPNet@gmail.com y le asignaremos un traductor.